Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات التأشيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات التأشيرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo mismo ha ocurrido en el caso de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas e insta a los países anfitriones a que velen por que se acelere la tramitación de los visados para que los inspectores puedan acceder con prontitud a todas las oficinas de las organizaciones participantes. La Sra.
    وقد حدثت ممارسات مماثلة لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وناشد الدول المصيفة ضمان إتمام إجراءات تأشيرات الدخول بسرعة لكي يتمكن المفتشون من الوصول بسرعة إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة.
  • En nuestros procedimientos de concesión de visados, se tienen en cuenta las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
    وتراعَى قرارات مجلس الأمن في إجراءات اتخاذ قرارات منح التأشيرات.
  • No debe sorprender que se haya establecido entre Uzbekistán y sus países vecinos (Tayikistán, Turkmenistán y Kirguistán) procedimientos de visado de entrada y salida de sus territorios.
    ومضى يقول إنه ينبغي ألا يثير العجب وضع إجراءات لمنح التأشيرات لتحكم الدخول والخروج بين أوزبكستان وجاراتها طاجيكستان وتركمانستان وقيرغيزستان.
  • Asimismo, a menudo se establecen mecanismos regionales, como por ejemplo acuerdos para simplificar los procedimientos de obtención de visados, con objeto de facilitar la circulación de personas.
    وعلاوةً على ذلك، فإن الآليات الإقليمية، مثل اتفاقات تبسيط إجراءات منح التأشيرات، تبرم في أحيان كثيرة لتسهيل تنقل الأشخاص.
  • Por su parte, los países anfitriones deberían facilitar la tramitación de visados para asegurarse de que los inspectores y los funcionarios de la Secretaría no tuvieran dificultades para cumplir con eficacia sus obligaciones. El Sr.
    وينبغي للدول المضيفة من جانبها أن تيسر إجراءات تجهيز تأشيرات الدخول لضمان عدم إعاقة المفتشين وموظفي الأمانة العامة في أداء مسؤولياتهم بشكل فعال.
  • Se subrayó la importancia de promover la transparencia de los procedimientos de obtención de visados y de subordinarlos a la prueba de la necesidad, reconociendo al mismo tiempo la necesidad de tener en cuenta las consideraciones relativas a la seguridad.
    وشُدد على أهمية جعل إجراءات منح تأشيرات الدخول شفافة وربطها باختبار ضرورة، مع الاعتراف في الوقت ذاته بضرورة مراعاة الاعتبارات الأمنية.
  • En el caso de profesionales proveedores de servicios, algunos países han propuesto que se facilite el acceso a una recopilación (que puede ser electrónica o publicarse en la Web) de todas las medidas relativas al movimiento de personas físicas, incluidas las que se refieren a las prescripciones y procedimientos en materia de concesión de visados y permisos de trabajo.
    (33) في حالة المهنيين أو مقدمي الخدمات، اقترحت بعض البلدان أن تتاح بيسر في شكل موحد (ربما إلكترونياً على مواقع على شبكة الإنترنت) تفاصيل جميع التدابير المتصلة بانتقال الأشخاص الطبيعيين، بما في ذلك تلك المتعلقة باشتراطات وإجراءات تأشيرات الدخول وتراخيص العمل.
  • Observó que para la Misión de los Estados Unidos era muy difícil adoptar medidas proactivas en relación con los visados cuando no tenía constancia de las solicitudes.
    وأشار إلى أن من الصعب جدا أن تبادر بعثة الولايات المتحدة باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتأشيرات إذا لم تكن على علم بطلبات الحصول على التأشيرة.
  • Por lo que respecta a los procedimientos de concesión de visados, conviene examinar si esos procedimientos administrativos podrían formar parte de las futuras disciplinas al amparo del párrafo 4 del artículo VI, o qué otras alternativas existen (la transparencia sería una opción).
    وفيما يتعلق بإجراءات تأشيرات الدخول، يوجد اهتمام بمناقشة ما إذا كانت الإجراءات الإدارية المتعلقة بالتأشيرات يمكن أن تكون جزءاً من الضوابط الممكن إدراجها في إطار المادة السادسة -4، وما هي البدائل الموجودة (مع كون الشفافية أحد هذه الخيارات)(33).
  • Al menos un Estado cuenta con acuerdos con organizaciones tanto intergubernamentales como no gubernamentales para agilizar los trámites de visado y entrada en tiempos de desastre.
    وتم الوقوف على دولة واحدة على الأقل من الدول التي لها في آن واحد اتفاقات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تسهل التعجيل بالتأشيرات وإجراءات الدخول وقت الكارثة.